(2)หลังจากได้รับหนังสือรับรองที่กระทรวงการต่างประเทศไทยประทับตรารับรอง翻訳 - (2)หลังจากได้รับหนังสือรับรองที่กระทรวงการต่างประเทศไทยประทับตรารับรอง日本語言う方法

(2)หลังจากได้รับหนังสือรับรองที่กระ

(2)หลังจากได้รับหนังสือรับรองที่กระทรวงการต่างประเทศไทยประทับตรารับรองเรียบร้อยแล้ว ให้นำหนังสือรับรองฯ ดังกล่าวไปยื่น ณ ที่ว่าการเขต/อำเภอ ของประเทศไทยเพื่อบันทึกการสมรส โดยไม่จำเป็นต้องยื่น ณ ที่ว่าการเขต/อำเภอที่คู่สมรสฝ่ายไทยมีทะเบียนบ้านอยู่ก็ได้ แต่ในกรณีที่คู่สมรสหญิงฝ่ายไทยต้องการเปลี่ยนคำนำหน้านาม (จากนางเป็นนางสาว) หรือ ในกรณีที่คู่สมรสฝ่ายไทยเปลี่ยนนามสกุลตามสามีชาวญี่ปุ่นจำเป็นต้องติดต่อที่สำนักงานเขต/อำเภอที่คู่สมรสฝ่ายไทยมีทะเบียนบ้านอยู่
อนึ่ง ในกรณีที่คู่สมรสไทยต้องการใช้ชื่อสกุลตามคู่สมรสชาวญี่ปุ่นนั้นจะต้องได้รับการยินยอมในการใช้ชื่อสกุลจากคู่สมรสชาวญี่ปุ่น แต่ถ้าคู่สมรสชาวญี่ปุ่นไม่สามารถมาดำเนินเรื่องการเปลี่ยนชื่อสกุลในประเทศไทยได้ คู่สมรสชาวไทยจะต้องยื่น “บันทึกการใช้ชื่อสกุลตามสามี” เพิ่มที่ที่ว่าการเขต/อำเภอของประเทศไทยด้วย แบบบันทึกฯ ดังกล่าวขอได้ที่สถานทูตไทย ณ กรุงโตเกียว โดยสามารถสอบถามรายละเอียดได้ที่สถานทูตไทย ณ กรุงโตเกียว
0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (日本語) 1: [コピー]
コピーしました!
(2) タイ国外務省の証明書を受信した後証明書を正常にスタンプされます。Raprong の本、それは地区でタイを適用する必要が配偶者を登録せず、結婚を保存するためにタイの国の郡/地区に提出されています。しかし、タイ科の女性の配偶者の場合 (さん夫人) からタイトルを変更するまたは、タイ配偶者変更地区の事務所に連絡する日本女性によると、拡張機能が必要な場合が存在するタイが配偶者を登録すること。配偶者が日本名配偶者配偶者日本から名を使用を許可するようにタイを使用する場合。配偶者は日本名を再開することがないかどうか、タイ国での物語を変更します。配偶者は、タイを提出する必要があります。「夫として最後の名前をを保存します。」国とタイの地区にそれを追加します。Banthuek リクエスト フォーム、その問合せ東京のタイ大使館でのタイ大使館。
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 2:[コピー]
コピーしました!
(2)手紙を受け取った後、タイの外務省が正常に密封されました。宣誓供述書の状態 このような郡/区を提出するかどうかなど。結婚を救うためにタイ 彼らはタイの配偶者に登録されている地区/郡の事務所で申請する必要はありません。しかし、女性タイの配偶者は、プレフィックス名を変更したい場合。(夫人MS)、または日本の姓タイと結婚して配偶者が地区オフィス/地区の配偶者がタイで登録されている連絡する必要がある場合は
、もう一度。配偶者の姓は日本の配偶者としてタイを使用する場合は、日本の配偶者の名前を使用することに同意しなければなりません。しかし、日本人の配偶者は、タイでの家族の名前を変更せずに続行できない場合。タイの配偶者は、適用する必要があります。東京のタイ大使館でのこのような要求の記録を持つ郡/地区は東京のタイ大使館で詳細を掲載していることを追加し、「夫が使用する名前、 "。
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 3:[コピー]
コピーしました!
(2)外務省認証成功で証明書を受け取った後、パイロット証明は提出しました。結婚を収拾するタイの領域では、たった今その郡地区外国人配偶者の登録に適用する必要はない。しかし、タイトルを変更するには、タイ側の既婚女性の場合(彼女からのミスとして)またはタイの配偶者の名前の変更の場合において、日本人の夫によって必要とする事務所地域・地区外国人配偶者の登録に連絡する。同様に、配偶者の名前も配偶者)によれば、日本語を使いたいのは、日本の配偶者の名前を使用中に明示する必要がある。しかし、配偶者タイで日本名の変更を実行することができないならば。タイの配偶者は、彼女の夫によって」の名を使用してファイルを保存しなければならない。」タイでその領域に加えて、レコード会社が東京のタイ大使館は、タイ大使館での調査東京で。
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: